LitteraturMagazinet recenserar 

LitteraturMagazinets recension av En storm kom från paradiset, Johannes Anyuru

Högtflygande bildspråk och avgrundsdjup ångest

En ensam man med drömmar om att flyga hamnar i kläm mellan stridande östafrikanska stater som lämnats i kaos av tidigare kolonialmakter. Och stridspilotens drömmar störtar som Ikaros"
Betyg: 5 Betyg: 5 Betyg: 5 Betyg: 5 Betyg: 5
Bok-
presentation:
En storm kom från paradiset
Författar-
presentation:
Johannes Anyuru
Pocket
Finns i lager, 73 kr

Johannes Anyuru har sedan debuten 2003 skrivit poesi, pjäser och prosa. Han har översatts till flera språk och belönats med många priser och stipendier. Han fick sitt internationella genombrott med "En storm kom från paradiset" som gavs ut 2012.

Det första jag läste av Johannes Anyuru var romanen ”En storm kom från paradiset”. Jag blev helt tagen. Det fanns en sådan närvaro i boken. Språket var uttrycksfullt på det där sättet som drabbar en djupt in i själen. ”Vilket bildspråk!” utbrast en god vän när han hade läst boken. Ja, det är något med bildspråket, tänkte jag, och funderade över alla flygplan, molnformationer, ikarosgestalter, änglar, fåglar och flygande insekter som förekommer.

I centrum för romanen står en ung mans sökande efter sina rötter. Medan fadern är döende försöker sonen både nå ett slags försoning med fadern och en djupare förståelse av såväl fadern som sig själv genom att återberätta faderns historia, som är historien om en ung ugandier som via stridspilotutbildning i Grekland, flykt och fångläger i olika östafrikanska länder efter stor kamp kommer till Sverige. Det är väldigt tydligt att romanen problematiserar den postkoloniala identiteten inte bara för fadern utan också för berättaren, som har vuxit upp i Sverige med en svenskfödd mamma, men drabbas av ett utanförskap som hotar att bli destruktivt. Här använder författaren på ett sinnrikt sätt romanens struktur för att leda läsaren: genom att det kronologiska berättandet bryts av tillbakablickar och hopp mellan berättarjagets tid och olika tidpunkter i huvudpersonens liv kopplas nuet ihop med historien och läsaren inser att integrationsdebatten idag faktiskt är präglad av det postkoloniala arvet.

I samma veva som jag läste Anyurus roman stötte jag på litteraturvetaren Julia Kristevas beskrivning av det poetiska språket. Lite förenklat kan man säga att hon ser poesin som ett uttryck för människans innersta och att det i en tid som kännetecknas av existentiell ångest och tomrum visar sig genom att det poetiska språket exempelvis blir överlastat eller fullständigt osammanhängande. Kanske är det rentav poesins egentliga funktion. Jag tog mig tillbaka till ”En storm kom från paradiset”. Bestämde mig för att undersöka vad det var i Anyurus roman som berörde mig så djupt när jag först läste den. Först är det ju det där med bildspråkets förkärlek för vingar som man upptäcker nästan omedelbart. Det är så oerhört skickligt hur Anyuru binder ihop den gamla ikarosmytens drömmar med faderns frihetslängtan i drömmen att flyga. Det handlar om människans längtan bort från förtryck till frihet. Men i ”En storm kom från paradiset” handlar det alltså också om hur en identitet formas i en postkolonial värld. En ensam man med drömmar om att flyga hamnar i kläm mellan stridande östafrikanska stater som lämnats i kaos av tidigare kolonialmakter. Och stridspilotens drömmar störtar som Ikaros. En ensam man från Uganda drömmer om det grekiska flygvapnet. Varför? En man från Uganda hamnar till sist i Sverige. Men vad händer egentligen när friheten byts mot fångenskap och kaos? När drömmar krossas? Vad händer med nästa generation om man inte tillåts landa i det nya hemlandet?

I de avsnitt i romanen som skildrar det djupaste kaoset präglas språket av något som liknar inre monolog - det blir osammanhängande i formen och associativt till innehållet, ibland som en dröm, nästan som en surrealistisk dikt. I vissa delar, när huvudpersonen känner en avgrundsdjup ångest upplever han ett slags vakuum som samtidigt väcker en fysisk avsmak hos honom. Det är så nära man kan komma Kristevas beskrivning av hur den moderna människans rotlöshet uttrycks i litteraturen. Kristeva, som också är psykoanalytiker, menar att människans existentiella främlingskap utgör ett direkt hot mot oss. Det är nämligen när vi känner utanförskap som rädsla, avsky och slutligen hat väcks. Jag tror att det är detta Anyuru är på spåren i sin roman. Om vi inte bryter utanförskapet kommer hatet att gro.

Ändå finns det en hoppfull avslutning på ”En storm kom från paradiset”. En ängel brer ut vingarna och backar in i framtiden. Den där ängeln kommer från en judisk historiefilosof, Walter Benjamin, och används som en uppmaning att inte låta historien avgöra vare sig nuet eller framtiden. Det som har skett har skett, men det är fortfarande möjligt att göra motstånd, att vrida framtiden rätt. Ungefär så. I ”En storm kom från paradiset” visar Johannes Anyuru hur en författare kan använda poesins existentiella uttrycksmedel i romanens form och jag tror det är därför hans text blir så stark.

Profil: Gunilla Ståhlberg

Mottagen: 26 maj 2018

 

Anmäl textfel

Utgivning

En storm kom från paradiset

av Johannes Anyuru
Roman baserad på författarens egen far och hans erfatenheter och flykt från militärkuppen i Uganda.
Pocket, Finns i lager, 73 kr

En civilisation utan båtar

av Johannes Anyuru
Under några sommarveckor 2011 befinner sig poeten Johannes Anyuru...
Häftad, Finns i lager, 190 kr

The Latin Kings : Texter

av Johannes Anyuru
The Latin Kings har varit de regerande mästarna av svensk hiphop ...

Omega

av Johannes Anyuru
Johannes Anyuru blev omåttligt hyllad och närapå sönderkramad när...

Det är bara gudarna som är nya

av Johannes Anyuru
Johannes Anyurus debut är en flödande lyrisk diktsvit, där han an...

Skulle jag dö under andra himlar

av Johannes Anyuru
Det är natten före nyårsafton och över Hisingen faller ett regn a...

Städerna inuti Hall

av Johannes Anyuru
Städerna inuti Hall handlar om den lilla, vassa metallbiten som s...

Sök bok/författare/artikel


Om LitteraturMagazinet

LitteraturMagazinet – Sveriges största litterära magasin är en redaktionell nättidskrift som hade premiär i januari 2012. Vi bevakar litteratur med författarintervjuer, recensioner, krönikor och debatt. Följ oss på Facebook, Twitter och prenumerera på vårt nyhetsbrev!
Läs mer om LitteraturMagazinet

LitteraturMagazinet recenserar

Bläddervänligt om världens hästraser

Recension: Fakta om hästar och ponnyer : Lär dig allt om världens hästraser av Kritika Gupta

Zelenskyj och den ryska propagandan

Recension: Spelaren : Volodymyr Zelenskyj och kriget i Ukraina av Simon Shuster

Kan vi lära av historien?

Recension: En tid för krig : Europas väg mot storkonflikt 1939 och 2022 av Wilhelm Agrell

Berättelse om en hjälte

Recension: Hand i hand med barnen till Treblinka : Berättelsen om Janusz Korczak av Margit Silberstein

Starka kvinnor i en levande forntid

Recension: Tors vrede av Elvira Birgitta Holm
Glansholms Bokhandel & Antikvariat
Kundtjänst, vardagar 9-16: 070-692 50 50
LitteraturMagazinet
Redaktör: Sandra Sandström
Ansvarig utgivare: Linus Glansholm
Teknik: Framkant Media AB
Annonsera:  Framkant Media AB
Webbplatsen ligger i Framkantoch drivs av SpaceLoops CMS v.0.4.2