Söker du efter "Nelly Sachs, Paul Celan. Brev" av Nelly Sachs? Du kan sluta leta. Våra experter i antikvariat hjälper dig eftersöka boken - utan extra kostnad - och den levereras direkt hem i brevlådan.
Recension av Brev, Nelly Sachs
Två poeter i viktigt tidsdokument
Bok- presentation: |
Nelly Sachs, Paul Celan. Brev |
Författar- presentation: |
Nelly Sachs |
Utg.år: | 2011 |
Nelly Sachs, Paul Celan. Brev
Den här samlingen av Nelly Sachs och Paul Celans brevväxling under några decennier fångar rädslor och poesiskrivande hos två exilförfattare av judisk börd.
Några få möten ägde visserligen rum, men i huvudsak var det dessa brev som utgjorde all kommunikation mellan två av nittonhundratalets viktigaste europeiska poeter.
Nelly Sachs, Paul Celan. Brev
Av Nelly Sachs, Paul Celan
Bok- presentation: |
Nelly Sachs, Paul Celan. Brev |
Författar- presentation: |
Nelly Sachs |
Utg.år: | 2011 |
Originaltitel: | Paul Celan/Nelly Sachs Briefwechsel |
Käre diktare Paul Celan, nu har jag fått Er adress från förlaget och kan personligen tacka Er för den genom-gripande upplevelse som Era dikter har givit mig. Ni ser mycket av detta själsliga landskap som döljer sig bakom allt närvarande, och har kraften att ge uttryck åt hemligheten som sakta öppnar sig.
I maj 1954 skriver Nelly Sachs från Stockholm till diktarkollegan Paul Celan, då bosatt i Paris, efter att ha läst hans debutdiktsamling. Detta blir början på en drygt femton år lång brevväxling mellan de båda exil-författarna. Breven präglas av djupt samförstånd och den tröst de båda får av att ha funnit en själsfrände, i språket såväl som i den vardag-liga kampen för att orka fortsätta leva och skriva trots alla minnen av andra världskrigets fasor.
Den lyhörda översättningen är gjord av Margaretha Holmqvist (Nelly Sachs brev) och Lars-Inge Nilsson (Paul Celans brev). Boken är också försedd med kommentarer av översättarna och ett efterord av Jonas Ellerström.
Utgåvor
Käre diktare Paul Celan, nu har jag fått Er adress från förlaget och kan personligen tacka Er för den genom-gripande upplevelse som Era dikter har givit mig. Ni ser mycket av detta själsliga landskap som döljer sig bakom allt närvarande, och har kraften att ge uttryck åt hemligheten som sakta öppnar sig.
I maj 1954 skriver Nelly Sachs från Stockholm till diktarkollegan Paul Celan, då bosatt i Paris, efter att ha läst hans debutdiktsamling. Detta blir början på en drygt femton år lång brevväxling mellan de båda exil-författarna. Breven präglas av djupt samförstånd och den tröst de båda får av att ha funnit en själsfrände, i språket såväl som i den vardag-liga kampen för att orka fortsätta leva och skriva trots alla minnen av andra världskrigets fasor.
Den lyhörda översättningen är gjord av Margaretha Holmqvist (Nelly Sachs brev) och Lars-Inge Nilsson (Paul Celans brev). Boken är också försedd med kommentarer av översättarna och ett efterord av Jonas Ellerström.
Käre diktare Paul Celan, nu har jag fått Er adress från förlaget och kan personligen tacka Er för den genom-gripande upplevelse som Era dikter har givit mig. Ni ser mycket av detta själsliga landskap som döljer sig bakom allt närvarande, och har kraften att ge uttryck åt hemligheten som sakta öppnar sig.
I maj 1954 skriver Nelly Sachs från Stockholm till diktarkollegan Paul Celan, då bosatt i Paris, efter att ha läst hans debutdiktsamling. Detta blir början på en drygt femton år lång brevväxling mellan de båda exil-författarna. Breven präglas av djupt samförstånd och den tröst de båda får av att ha funnit en själsfrände, i språket såväl som i den vardag-liga kampen för att orka fortsätta leva och skriva trots alla minnen av andra världskrigets fasor.
Den lyhörda översättningen är gjord av Margaretha Holmqvist (Nelly Sachs brev) och Lars-Inge Nilsson (Paul Celans brev). Boken är också försedd med kommentarer av översättarna och ett efterord av Jonas Ellerström.
Bok: 181844
Anmäl textfel
Utgivning
Nelly Sachs, Paul Celan. Brev
av Nelly SachsDen store anonyme
av Nelly SachsSök bok/författare/artikel